Från hönan till kantorn

Alla som är intresserade av det svenska språket rekommenderas att gå in här och registrera sig. För om du gör det får du varje vardag ett mejl där ett ord och dess etymologi presenteras på ett lättsamt och intresseväckande sätt.
   För en tid sedan avhandlades exempelvis ordet höna. Och det har verkligen en litet oväntad historia.
   En höna är som bekant hondjuret av hönsfåglar. Men ordet är ursprungligen besläktat med hane, något som vid en första anblick kan förefalla märkligt.
   Förklaringen finns dock i det faktum att hane även är ett äldre ord för tupp, det vill säga handjuret av hönsfåglar. Ännu idag finns den definitionen med i SAOL. Dessutom tas även uttrycket 'vid hanegället' upp. Att det innebär 'tidigt på morgonen' (när tuppen gal) är inte omöjligt att sluta sig till. 
   Men höna då, hur kommer det in i sammanhanget? Jo, det är helt enkelt femininformen av hane.
   Fast historien om hönan slutar ändå inte riktigt här. Det germanska hane uppvisar nämligen i sin tur släktskap med latinets canere, som betyder 'sjunga' eller 'gala'. Rester av detta latinska ursprung anas i vårt ord för kyrkomusiker, kantor.
   Längre än så är inte vägen från hönan till kantorn.


Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0